Your address will show here +12 34 56 78
Newly germinated seedlings of most plant species find it difficult to survive in semi arid environments. Therefore, seedlings are raised together in a nursery free of any competition until they are sturdy enough for planting out. Only in a nursery can the forester create the growing conditions to raise healthy, vigorous plants. We have to take into consideration that in a sustainable vegetal regeneration project, the forest planting sites receive a minimum of soil preparation, fertilizing and maintenance. The department aims to develop the growth of native plants belonging to the vegetal association “Serie de vegetación Termomediterráneo superior Murciano-Almeriense semiárida del Lentisco Chamaeropo humilis-Rhamneto lycioides S”. This nursery stock eventually will be used in plantations to encourage soil conservation, to retain humidity, to provide shade and for the vegetal regeneration of drylands. Some of the plants sown are pioneer plants such as Retama sphaerocarpa, Genista ramosissima and Stipa tenacissima. Once the first pioneer species have become established, natural processes of succession may take over and improve the biodiversity, soil quality and vegetation cover of more exigent plants. Some important species such as Pistacia lentiscus, rarely seed ever year. Plantations of these species can be raised annually, only by sowing all available seeds in the nursery to raise seedlings to be planted out various years. The germination requires different seed pre-treatments depending the plant species. Most of them include scarification (removal of pulp and waterproof lining); water treatment (immersion in boiling water and leave them 24h); and chemical treatment (using lemon juice). Overall, nine different species have been sown and six have successfully germinated so far. The successful species are: Retama sphaerocarpa RETAMA Genista ramosissimaGENISTA Anthyllis cytisoidesALBAIDA Anthyllis ternifloraALBAIDILLA Rhamnus lycioidesESPINO NEGRO Ceratonia siliquaALGARROBO

La mayoría de las especies forestales recién germinadas, encuentran dificultad al sobrevivir en ambientes semi áridos en los primeros estadios de desarrollo. Por lo tanto, las plántulas son germinadas y cuidadas en vivero para eliminar cualquier competencia y carencia de agua y nutrientes. Cuando son lo suficientemente resistentes como para afrontar la plantación, serán entonces llevadas al monte. Sólo en un vivero puede un forestal darse el lujo de ofrecer condiciones de crecimiento para obtener plantas sanas y vigorosas. Hay que tener en cuenta, que en proyectos de regeneración vegetal, los lugares de plantación forestal reciben un mínimo de preparación del suelo, fertilización y mantenimiento.

El departamento tiene como objetivo desarrollar un cultivo de plantas nativas pertenecientes a la “Serie de Vegetación Termomediterráneo superior Murciano-Almeriense semiárida del Lentisco Chamaeropo humilis-Rhamneto lycioides S”. Las plántulas obtenidas contribuirán a fomentar la conservación del suelo, infiltración de agua y la regeneración vegetal de tierras semi áridas.

Algunas de las especies sembradas son plantas pioneras como Retama sphaerocarpa, Genista ramosissima y Stipa tenacissima. Una vez que las especies pioneras se han establecido, los procesos naturales de sucesión pueden asumir el control y mejorar la biodiversidad, la calidad del suelo y el avance de plantas más exigentes.

Algunas especies importantes, como Pistacia lentiscus, rara vez dan fruto todos los años. Estas especies se suelen sembrar usando todas las semillas disponibles para tener así plántulas para varios años.

La germinación de semillas requiere diferentes pretratamientos según la especie. La mayoría de los tratamientos incluyen la escarificación (extracción de la pulpa y el revestimiento impermeable); Tratamiento con agua (inmersión en agua hirviendo y dejarlos 24h en remojo); y el tratamiento químico (uso de jugo de limón).

Nueve especies de plantas diferentes se han sembrado y seis han germinado con éxito hasta el momento. Estas especies son:

Retama sphaerocarpaRETAMA

Genista ramosissima GENISTA

Anthyllis cytisoidesALBAIDA

Anthyllis terniflora ALBAIDILLA

Rhamnus lycioidesESPINO NEGRO

Ceratonia siliquaALGARROBO

0

FirsttomatoesA taster of the delights to come… These beauties are our very first tomatoes of the season, long awaited and quickly consumed! We have a whopping 9 varieties of tomatoes in the garden this year including: Black cherry, Yellow pear (pictured), Millefleur and Rose pointy (pictured). Many of these are from seeds that we were able to save from last year’s plants and we were able to get this years plants started earlier than usual thanks to a hot-bed of horse manure which kept them warm and cosy in the colder months. NewgardenteamSay hello to the new garden team! Emma, Seb and Lucia are now proudly sowing, propagating, planting, harvesting, netting, weeding, mulching, composting, teaching, learning and growing (plants and ourselves!) in the Sunseed Organic Gardens. Lucia rejoins us as an assistant after having spent 6 months with us last year as an intern and Seb is a new recruit with experience on bio-dynamic farms and box scheme projects in Holland.

Firsttomatoes

Una muestra de las delicias que están por venir…

Estas bellezas son los primerísimos tomates de la temporada, esperados por mucho tiempo y rápidamente consumidos!

Tenemos nada menos que 9 variedades de tomates en los huertos este año incluidos: Cereza negra, de pera amarillo (en la foto), millefleur y rosa puntiagudo (en la foto). Muchos de estos son de las semillas que pudimos guardar de las plantas del año pasado y que nos permitieron tener plantas brotando este año más pronto de lo normal gracias a unos lechos calientes de estiércol de caballo que los mantuvo calientes en los meses de frío.

Newgardenteam

Saluda al nuevo equipo de la huerta!

Emma, Seb y Lucia están ahora tan contentos sembrando, propagando, plantando, recolectando, protegiendo con redes, limpiando de rastrojos, cubriendo con mantillo, compostando, enseñando, aprendiendo cultivando y creciendo (las plantas y nosotros mismos!) en los Huertos Organicos de Sunseed.

Lucia se vuelve a unir a nuestro equipo como asistente despues de haber pasado 6 meses con nosotros el año pasado como interna, y Seb es nuevo en el equipo con experiencia en granjas bio-dinámicas y proyectos de cultivos en bandeja en Holanda.

0

Organic Gardening, Sunseed News, Volunteer Stories
This week we bade farewell to our Garden Co-ordinator Fred who left us to continue his ecological adventures on a cycling trip around Andalucia and beyond, taking in other eco/gardens/community projects. Fred’s work here has been a pretty epic undertaking – turning whole new swathes of land and some existing areas from bramble-covered wildernesses into productive and fertile gardens. By putting in place a solid garden infrastructure including: drip irrigation, propagation area and method, crop rotation and seed saving system he has ensured that the gardens are a fine educational resource and credit to the project. We will all miss Fred’s passion for the gardens and the project as a whole but wish him lots of luck, warmth and plant-related joy on his journey ahead… Adiosfred Esta semana despedimos a nuestro coordinador de la Huerta Ecologica Fred que nos dejó para continuar sus aventuras ecológicas en un viaje en bicicleta por Andalucia y mas allá, que incluye otros proyectos ecológicos y de cultivos. El trabajo de Fed aquí ha sido una empresa bastante épica – arando extensiones nuevas de terreno y algunas zonas ya existentes con páramos que se encontraban cubiertos de zarzas y convirtiéndolas en huertos productivos y fértiles. Estableciendo una infraestructura sólida en los huertos que incluyen: riego por goteo, vivero y método de propagación, rotación de cultivos y sistema de banco de semillas se ha asegurado de que los huertos sean un buen recurso educativo y un crédito para el proyecto. Todos vamos a echar de menos la pasión de Fred por los huertos y el proyecto en general pero le deseamos mucha suerte, todo lo mejor y que disfrute del mundo de las plantas en el viaje que le espera…
0

IMG_8180 Seed collection3 2MBWild seed saving is essential for the protection of flora and vegetal biodiversity. The Drylands management department considers the collection and storage of seeds as an essential task. Since 2013, we have been developing our seed bank in terms to save species and varieties of native mediterranean plants, more suitable for vegetal regeneration projects in our semiarid context. The seeds of wild plants are useful to get a deeper knowledge of plant biology, to have a precise idea of how to develop and restore habitats, as well as to develop plans of vegetal regeneration more accurate and efficient. We follow precisely this purpose, and one of our goals is to establish a seed bank of species most representative of this environment. The collection of wild seeds is carried out from local areas. We explore the natural environment and collect the largest amount of seeds possible.It is very important to collect seeds from different plants of the same specie, because you get a greater genetic diversity, and are not likely to have the seed derived from diseased plants or infested by insects and other predators. The seed crop is almost never clean and ready to be stored directly. We can find it inside the fruit, berries, capsules or other protective structures, covered with leaves or petals, so it is necessary a selection of the material collected, to separate the true seed from the rest. The cleaning varies depending on the nature and size of the seed. The cleaning should always be extremely delicate, since a cleaning done carelessly can severely damage the seeds collected. The seed crop can be inserted at the time envelopes of paper or plastic, or glass jars, the only useful precaution is that the packages are dry and clean. The packages are always labelled, including the name of the species, date and location of where seeds were collected. IMG_0135 2MB It is important that they are sealed, and we put all our packages in a fresh, dark and dry place, perfect conditions for seed saving.Species of plants where seeds have been collected: – Native mediterranean species: Stipa tenacissima. Retama sphaerocarpa. Genista ramosissima. Ephedra fragilis. Chamaerops humilis. Anthyllis cytisoides. Anthyllis terniflora. Ononis tridentata. Rhamnus lycioides. Phlomis purpurea sbspc. almeriensis. Salsola opositifolia. Pistacia lentiscus. – Gypsophyla community of plants associated to native vegetation (plants with high percentage of endemic species): Santolina viscosa (endemic of Murcia and Almeria), Coris hispanica (exclusive endemism in the province of Almeria) and Teucriun turredanum (gypsum soils from Est Almeria). Other endemic species such as Helianthemum alypoides, eastern Iberian distribution elements as Gypsophila struthium subsp. struthium and Ibero-Maghrebian species such as Ononis tridentata subsp. tridentata and Helianthemum squamatum. Coris hispanica Coris hispanica 200kb Helianthemum alypoides Helianthemum alypoides 200kb Santolina viscosa Santolina viscosa 200kb

IMG_8180 Seed collection3 2MB

La recolecta y almacenamiento de semillas silvestres es esencial para la protección de la flora y la biodiversidad vegetal. El Departamento de gestión de zonas semiáridas considera la recolección de semillas como una tarea esencial. Desde principios de 2013 , hemos estado desarrollando nuestro banco de semillas con el propósito de obtener especies y variedades de arbustos mediterráneos autóctonos. Estas especies ya adaptadas a nuestro contexto semiárido, serán por tanto las más adecuadas a la hora de llevar a cabo proyectos de regeneración la cubierta vegetal.

Las semillas de plantas silvestres son útiles para obtener un conocimiento más profundo de la biología de las plantas, así como para tener una idea precisa de cómo desarrollar y restaurar los hábitats y poder así desarrollar planes de regeneración vegetal más precisos y eficientes.

El departamento persigue este fin, por lo que uno de nuestros objetivos es desarrollar un banco de semillas de las especies más representativas del entorno. La recolección de semillas silvestres se lleva a cabo en los alrededores. Exploramos el entorno natural y recolectamos la mayor cantidad de semillas posible. Es muy importante recolectar semillas de diferentes plantas de la misma especie, debido a que se obtiene una mayor diversidad genética, y es menos probable que todas las semillas provengan de plantas enfermas o infestadas de insectos y otros depredadores.

La semilla casi nunca está limpia y lista para ser almacenada directamente. Normalmente se encuentra dentro de una pulpa, cápsulas u otras estructuras de protección, cubierto de hojas o pétalos. Es necesaria una selección del material recogido, para separar la verdadera semilla del resto. La limpieza varía en función de la naturaleza y el tamaño de la semilla, y siempre ha de ser muy delicada, ya que una limpieza sin cuidado puede dañar severamente las semillas recolectadas.

Las semillas pueden almacenarse en contenedores de papel o plástico, o frascos de vidrio. La única precaución es que los paquetes estén secos y limpios. Los paquetes son siempre etiquetados, incluyendo el nombre de la especie, la fecha y el lugar de donde se recogieron las semillas.

IMG_0135 2MB

Es importante que estén sellados y en un lugar fresco, oscuro y seco, perfectas condiciones para la conservación de semillas.

Especies de plantas de las cuales se han recolectado semillas:

– Especies autóctonas: Stipa tenacissima. Retama sphaerocarpa. Genista ramosissima. Ephedra fragilis. Chamaerops humilis. Anthyllis cytisoides. Anthyllis terniflora. Ononis tridentata. Rhamnus lycioides. Phlomis purpurea sbspc. almeriensis. Salsola opositifolia. Pistacia lentiscus.

– Comunidad Gypsophyla de plantas asociadas a la vegetación autóctona (plantas con alto porcentaje de especies endémicas): Santolina viscosa (endemica de Murcia y Almería), Coris hispánica (endemismo exclusivo de la provincia de Almería) y Teucriun turredanum (yesos del E de Almería). Otras especies gipsófilas endémicas como Helianthemum alypoides, elementos de distribución ibérico oriental como Gypsophila struthium subsp. Struthium) y especies  ibero-magrebíes como Ononis tridentata subsp. Tridentata y Helianthemum squamatum.

Coris hispánica

Coris hispanica 200kb

Helianthemum alypoides

Helianthemum alypoides 200kbSantolina viscosa

Santolina viscosa 200kb

0

Audio and Video, Communication and Education, Volunteer Stories

DSCF0094Sunseed just recently welcomed Southampton University´s Environmental Science Student Society for a full week of activities, workshops and learning at Sunseed. The society contacted us last year to inquire about a week of putting their environmental science studies and ideas into practice, as well wanting a sociable week away together. We are pleased to say that the week was a great success for both us and all the gang from Southampton.

Digging Compost Trench 2a

A full week was had. There were seminars for example on tea composting, cromotography of soil, the concept of appropriate technology and how to make clay masks. The students also got involved in the gardens, collecting cana, helping with the compost toilet renovation and the cleaning of our irrigation line.

OLYMPUS DIGITAL CAMERACompost Tea Seminar 2There was also a lot of time for socialising, exploring our valley and local area. We really enjoyed having everyone from Southampton University. It was a special week and a great start to the Spring!

lSoil Ecology Seminar 2

If you are a member of a student society and are interested in organising a week of practical, informal learning about low environmental impact living in Spain then please do get in touch!

cHere are some images of the visit to enjoy

DSCF0094

Sunseed dió la bienvenida recientemente a la Sociedad de Estudiantes de Ciencias Medioambientales de la Universidad de Southampton para pasar toda una semana de actividades, talleres y aprendizaje en Sunseed. La Sociedad contactó con nosotros el año pasado para preguntar sobre una semana aquí para poner en práctica su estudios de ciencias medioambientales, así como deseando pasar una semana en convivencia con el grupo. Estamos felices de poder decir que la semana fue un gran éxito tanto para nosotros como para todo el grupo de Southampton.Digging Compost Trench 2a

Tuvimos una semana completa. Hubo seminarios por ejemplo sobre infusiones de compostaje, cromatografía del suelo, hacer mascaras de arcilla y el concepto de una tecnologia apropiada. Los estudiantes tambien se implicaron en los huertos, recogiendo caña, ayudando con la renovación del váter seco y la limpieza de la acequia.OLYMPUS DIGITAL CAMERACompost Tea Seminar 2

También hubo mucho tiempo para socializarse, explorar nuestro valle y la zona. Aquí disfrutamos teniendo al grupo de la Universidad de Southampton. Fue una semana especial y un gran comienzo para la primavera!

lSoil Ecology Seminar 2

Si eres miembro de una sociedad de estudiantes y estás interesado en organizar una semana de aprendizaje practico e informal sobre vida de bajo impacto medioambiental en España puedes contactar con nosotros!

c

Aquí hay algunas imágenes de la visita para disfrutar.

0

indexSunseed has just recently welcomed its first European Voluntary Service volunteers. For six months, Joanne from the UK, Claudia and Andreia from Portugal will be with us sharing in the Sunseed experience.

OLYMPUS DIGITAL CAMERAJoanne in the Sunseed gardens

To host volunteers from EVS is a positive step forward for Sunseed as a project, and hopefully something that will grow from strength to strength. The European Volunteer Service an opportunity for young people up to the age of 30 to receive a rich and once in a lifetime volunteering experience. Financed by the European Union, the EVS scheme aims to encourage active citizenship, informal learning through action and cooperation, the importance of promoting solidarity, tolerance and knowledge sharing as well as the development of international respect for current and future generations. Values and ideas which Sunseed fully share.

DSCF0575Andreia and Claudia cracking almonds

Our philosophy at Sunseed is learning by doing, and is a source of knowledge for many people, especially young people, who after spending sometime in Sunseed, realise that they themselves are agents of change in our society. The various tasks and daily work that we do, from working in the garden to cooking for a group, to public speaking, to developing a project with the help of a coordinator, are factors that motivate and empower the volunteers. Thanks to the fact that all the activities take place communally with people from different backgrounds and origins, the volunteers have the opportunity to discover and experience the beauty and benefits of team work, as well as youth social participation. These ideas have been practiced for almost thirty years at Sunseed and it is great that the EVS scheme has recognised this.

So we welcome Andreia, Joanne and Claudia to our project and really hope that they have the full EVS experience with us over the next 6 months!

index
Sunseed acaba de dar la bienvenida a sus primeros voluntarios del Servicio de Voluntariado Europeo (EVS). Durante seis meses, Joanne del Reino Unido, Claudia y Andreia de Portugal estarán con nosotros compartiendo la experiencia de Sunseed.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
Joanne en los huertos de Sunseed

Tener con nosotros a los voluntarios de EVS es un paso adelante positivo para Sunseed como proyecto, y esperamos que esto sea algo que vaya a más. El Servicio de Voluntariado Europeo es una oportunidad para que jóvenes de hasta 30 años reciban una experiencia de voluntariado rica y por una vez en la vida. financiado por la Unión Europea, el esquema EVS busca promover la ciudadanía activa, el aprendizaje informal a través de la acción y cooperación, la importancia de promover la solidaridad, la tolerancia y compartir el conocimiento así como el desarrollo del respeto internacional para generaciones actuales y venideras. Valores que Sunseed comparte completamente.

DSCF0575
Andreia y Claudia partiendo almendras

Nuestra filosofía en Sunseed es aprender mientras se hace, y es una fuente de conocimiento para mucha gente, especialmente para jóvenes, quienes después de pasar algún tiempo en Sunseed se dan cuenta de que ellos mismos son agentes de cambio en nuestra sociedad. Las diversas tareas y el trabajo diario que hacemos, desde trabajar en los huertos o cocinar para un grupo, a hablar en público o desarrollar un proyecto con la ayuda de un coordinador, son factores que motivan y capacitan a los voluntarios. Gracias al hecho de que todas las actividades se realizan en comunidad con gente de diferentes procedencias y orígenes, los voluntarios tienen la oportunidad de descubrir y experimentar la belleza y beneficios del trabajo en equipo, así como la participación social de los jóvenes. Estas ideas se han estado practicando durante casi treinta años en Sunseed y es genial que el proyecto EVS lo haya reconocido.

Así que le damos la bienvenida a Andreia, Joanne y Claudia a nuestro proyecto y de verdad esperamos que tengan una experiencia EVS completa con nosotros durante los próximos seis meses!

0

Appropriate Technology
Hola, today we made more space around our main water storage, to fit two new IBC tanks, buffering water from the village ram pump. DSC_0346Improving the supporting edge. -The blocks of concrete are inclined slightly in the direction of the tanks. DSC_0348Here’s the old tank, which was installed without any protection from the sun. It has now whitered and cracked from exposure to the elements. Two new tans are getting prepared with a protecting layer of black  acrylic paint, and a protecting screen made of cane, to shade out the sun since it would otherwise heat up our black tanks in the desert sun.

¡Hola! Hoy hemos hecho más espacio para dos depósitos para el agua que recogemos de la bomba de ariete.

DSC_0346

Los bloques de hormigón están ligeramente inclinados en la dirección de los tanques.

DSC_0348

¡Ya hemos retirado el depósito blanco y estamos esperando los dos negros!

0

Phacelia green manure and wild poppies in flower in Far Terrace

DSCF0605

Emma with courgettes

DSCF0608Carrot flowersDSCF0604DSCF0603

Kilometre/asparagus beans and their poles!

DSCF0601Little Gem lettuces (we have no slugs here! ….we have wild boar instead)

DSCF0599First of the tomatoes, this variety is called Gordo (= fat in English), the seeds were saved from our best plants last year.DSCF0596

Tomato area in the New Land. Here we have three different types of tomato, Gordo, Rose, and Principe Borghese (for drying). We have five other types in different gardens.DSCF0592

Baby cucumber plant in the PatchDSCF0591

The Patch! Here we have two beds of cucumbers (one with a cardboard mulch), one bed of chillies (four different types), one bed cherry tomatoes, one bed aubergines, one bed onions, one lettuce and two beds of watermelons (waiting to germinate)

DSCF0589

Our first wave of courgette plants are now starting to crop well. They should keep going for about 2 months.

DSCF0588 DSCF0586

Abono verde de phacelia y amapolas salvajes en flor en Far Terrace.

DSCF0605Emma con calabacines.

DSCF0608

Flores de zanahoria.

DSCF0604

DSCF0603

Espárragos de kilómetro y sus tallos.

DSCF0601

Pequeñas lechugas joya (¡aquí no tenemos babosas!…en vez de eso tenemos jabalíes).

DSCF0599

Los primeros tomates, esta variedad se llama ‘gordo’, las semillas son las que guardamos de los mejores tomates del año pasado.

DSCF0596

Zona de los tomates en la New Land. Aquí tenemos tres variedades de tomates, Gordo, Rosa y Principe Borghese (para secar). Tenemos otras cinco variedades en otros huertos.

DSCF0592

Plantas jóvenes de pepino en el huerto.

DSCF0591

¡El huerto! Aquí tenemos dos vancales de pepinos (uno con un mantillo de cartón), un bancal de chiles (cuatro tipos diferentes), un bancal de tomates cherry, un bancal de berenjenas, uno de cebollas, uno de lechugas y uno de sandías (esperando a que germinen).

DSCF0589

Nuestra primera cosecha de calabacín está dando buenos frutos. Tendrían que seguir creciendo durante unos dos meses.

DSCF0588 DSCF0586

0